No exact translation found for إشعار التغيير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic إشعار التغيير

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • To counter this, notice would have to be given indicating the change of procedures.
    وللتغلب على ذلك، يمكن إصدار إشعار يوضح إدخال تغيير على الإجراءات.
  • Indicate the name, position and address of the representatives of the other party in the deal/transaction, and of the end-user in charge of the fulfillment of the obligations to the transaction, and immediately notify of any replacement of the said representatives;
    بيان أسماء ممثلي الطرف الآخر في الصفقة أو المعاملة، ووظائفهم وعناوينهم، وبيان المستخدم النهائي المكلف بالوفاء بالالتزامات المترتبة على المعاملة، والإشعار بأي تغيير لهؤلاء الممثلين؛
  • (d) The registry is obligated to send a copy of any changes to a notice to the secured creditor named in the notice;
    (د) السجل ملزم بإرسال نسخة من أي تغييرات على الإشعار إلى الدائن المضمون المسمَّى في الإشعار؛
  • In case of personal delivery, for example, notification of the change had to be received before the time of delivery; in case of communication by facsimile, at the time of transmission (with confirmed answerback).
    وفي حالة التسليم الشخصي، على سبيل المثال، يتعين تلقي الإشعار بذلك التغيير قبل وقت التسليم؛ أما في حالة التبليغ بواسطة الفاكس، فيلزم تلقيه في وقت الإرسال (مع تأكيد الرد).
  • (d) The registry is obligated to send promptly a copy of any changes to a registered notice to the person identified as the secured creditor in the notice;
    (د) السجل ملزم بأن يرسل فورا نسخة من أي تغييرات على الإشعار المسجل إلى الشخص المحدد في الإشعار باعتباره الدائن المضمون؛
  • Any change or addition to the list of speakers should be communicated in writing to the General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division (room S-2940B, telephone: 212-963-5063, fax: 212-963-3783).
    وينبغي تقديم إشعار خطي بأي تغيير أو إضافة في قائمة المتكلمين إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي (الغرفة S-2940B، الهاتف 1212-963-5063، الفاكس 1212-963-3783).
  • Any changes or exchanges of speaking slots among Member States should be communicated in writing to the General Assembly Affairs Branch (room S-2940B; tel: 212 963 5063; fax: 212 963 3783).
    وينبغي تقديم إشعار خطي بأي تغيير أو تبديل في ترتيب قائمة المتكلمين بين الدول الأعضاء إلى فرع شؤون الجمعية العامة (الغرفة S-2940B؛ الهاتف 212-963-5063؛ الفاكس 212-963-3783).
  • In this regard, it was suggested that the bracketed text should be deleted so as not to cause confusion regarding whether the notice requirement was intended to change national law that required the consent of third parties to be bound instead of mere notice.
    وفي هذا الصدد، اقتُرح أن يحذف النص المدرج بين معقوفتين لكي لا يُحدِث ارتباكا فيما يتعلق بما إذا كان اقتضاء الإشعار يقصد به تغيير القانون الوطني الذي يقتضي موافقة الأطراف الثالثة لتكون ملزَمة بدلا من مجرد الإشعار.
  • : (212) 963-5063; fax: (212) 963-3783).
    وينبغي تقديم إشعار خطي بأي تغيير أو إضافة في قائمة المتكلمين إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي (الغرفة S-2940B؛ الهاتف (212) 963-5063؛ الفاكس (212) 963-3783).
  • Any change or exchange of speaking slots among Member States should be communicated in writing to the General Assembly Affairs Branch (room S-2940B; tel: 212 963 5063; fax: 212 963 3783).
    وينبغي تقديم إشعار خطي بأي تغيير أو تبديل في ترتيب قائمة المتكلمين بين الدول الأعضاء إلى فرع شؤون الجمعية العامة (الغرفة S-2940B؛ الهاتف 212-963-5063؛ الفاكس 212-963-3783).